:)

Sonora

¿Sabes qué significa la expresión sonorense malaya o amalaya?

En Sonora las personas emplean regionalismos que en otros lugares no se comprenden

Published

on

HERMOSILLO, Sonora. Como en cada ciudad, estado o país, existen regionalismos o términos propios que sólo la gente local entiende, pues está determinada por los usos y costumbres de ciertos grupos sociales, que en el caso de Sonora existen palabras como malaya o amalaya.

Los sonorenses han sido autores de expresiones modificadas, es decir, que han cambiado su pronunciación con el tiempo.

Gracias a la “cura local”, algo que se refiere a que sólo las personas de una región conocen, ciertas palabras utilizadas en el estado son desconocidas en el resto del país.

Lee: Se están muriendo las lenguas guarijío, pima y pápago en Sonora

Por ejemplo, la palabra bichicori, buki, añil, chipilón, cachuchas, chipi chipi, entre otras, son sólo algunas de las que sólo los sonorenses entenderán y sabrán utilizarlas en el contexto correcto.

De igual forma, una expresión puede tener un significado distinto en diferentes regiones, por lo que se debe ser cuidadoso al mencionar alguna fuera del estado.

Entre las palabras que los sonorenses han adoptado como propias, se encuentra “malaya” o “amalaya”, refiriéndose a un mismo significado.

Esta expresión se refiere a algo que se desea que ocurra, es decir, se sustituye por la palabra “ojalá”, misma que en el diccionario de un sonorense parece no existir.

“Hace mucho calor, amalaya lloviera” o “No me alcanza el dinero, malaya ser millonario”, son algunas de las situaciones en las que se puede emplear el término.

Para dejar un poco más en claro este significado a nivel internacional, la definición que comparte “Oxford Languages” es el siguiente: amalaya. Se usa para expresar enfado o ira: “estas vacas no aprenderán más que tienen que quedarse aquí, amalaya”.

Si bien, en Sonora y parte de México se entiende que la expresión de “malaya” o “amalaya” indica el deseo de que algo suceda, en otras partes del mundo tiene otro significado.

En Chile por ejemplo, decir “Malaya” se refiere a un embutido de carne de distintas partes de un cerdo, generalmente conformado de trozos compactados y laminados, según lo describe, según lo describe el chileno John Rene Plaut.

Lee: El náhuatl está en peligro de extinción, cada vez son menos los hablantes de esta lengua originaria

En algunas comunidades hondureñas, malaya se utiliza como un efecto de asombro, ya sea por acoso o por una crítica recibida de otra persona, describe Derwin Sabillon.

Esto sólo es una advertencia para los sonorenses que alguna vez visiten Honduras o Chile, pues la tradicional expresión tomará otro sentido muy ajeno al del estado.

Roxana Izaguirre | El Sol de Hermosillo

Trends